中華人民共和國國務(wù)院令第607號 – 關(guān)于修改《中華人民共和國對外合作開采海洋石油資源條例》的決定
      發(fā)布日期:2014-12-01

      國務(wù)院

      關(guān)于修改《中華人民共和國對外合作開采海洋石油資源條例》的決定

      中華人民共和國國務(wù)院令第607號

          《國務(wù)院關(guān)于修改〈中華人民共和國對外合作開采海洋石油資源條例〉的決定》已經(jīng)2011年9月21日國務(wù)院第173次常務(wù)會議通過,現(xiàn)予公布,自2011年11月1日起施行。
          

      總理 溫家寶
          二○一一年九月三十日

          國務(wù)院關(guān)于修改《中華人民共和國對外合作開采海洋石油資源條例》的決定

           國務(wù)院決定對《中華人民共和國對外合作開采海洋石油資源條例》作如下修改:
           第十條修改為:“參與合作開采海洋石油資源的中國企業(yè)、外國企業(yè),都應(yīng)當依法納稅。”
           本決定自2011年11月1日起施行。1989年1月1日經(jīng)國務(wù)院批準財政部發(fā)布的《開采海洋石油資源繳納礦區(qū)使用費的規(guī)定》同時廢止。
           自本決定施行之日起,中外合作開采海洋石油資源的中國企業(yè)和外國企業(yè)依法繳納資源稅,不再繳納礦區(qū)使用費。但是,本決定施行前已依法訂立的中外合作開采海洋石油資源的合同,在已約定的合同有效期內(nèi),繼續(xù)依照當時國家有關(guān)規(guī)定繳納礦區(qū)使用費,不繳納資源稅;合同期滿后,依法繳納資源稅。
           此外,對條文的個別文字作了修改。
           《中華人民共和國對外合作開采海洋石油資源條例》根據(jù)本決定作相應(yīng)的修改,重新公布。

          中華人民共和國對外合作開采海洋石油資源條例

           (1982年1月30日國務(wù)院發(fā)布  根據(jù)2001年9月23日《國務(wù)院關(guān)于修改〈中華人民共和國對外合作開采海洋石油資源條例〉的決定》第一次修訂  根據(jù)2011年1月8日《國務(wù)院關(guān)于廢止和修改部分行政法規(guī)的決定》第二次修訂  根據(jù)2011年9月30日《國務(wù)院關(guān)于修改〈中華人民共和國對外合作開采海洋石油資源條例〉的決定》第三次修訂)
           第一章  總則
           第一條  為促進國民經(jīng)濟的發(fā)展,擴大國際經(jīng)濟技術(shù)合作,在維護國家主權(quán)和經(jīng)濟利益的前提下允許外國企業(yè)參與合作開采中華人民共和國海洋石油資源,特制定本條例。
           第二條  中華人民共和國的內(nèi)海、領(lǐng)海、大陸架以及其他屬于中華人民共和國海洋資源管轄海域的石油資源,都屬于中華人民共和國國家所有。
           在前款海域內(nèi),為開采石油而設(shè)置的建筑物、構(gòu)筑物、作業(yè)船舶,以及相應(yīng)的陸岸油(氣)集輸終端和基地,都受中華人民共和國管轄。
           第三條  中國政府依法保護參與合作開采海洋石油資源的外國企業(yè)的投資、應(yīng)得利潤和其他合法權(quán)益,依法保護外國企業(yè)的合作開采活動。
           在本條例范圍內(nèi),合作開采海洋石油資源的一切活動,都應(yīng)當遵守中華人民共和國的法律、法令和國家的有關(guān)規(guī)定;參與實施石油作業(yè)的企業(yè)和個人,都應(yīng)當受中國法律的約束,接受中國政府有關(guān)主管部門的檢查、監(jiān)督。
           第四條  國家對參加合作開采海洋石油資源的外國企業(yè)的投資和收益不實行征收。在特殊情況下,根據(jù)社會公共利益的需要,可以對外國企業(yè)在合作開采中應(yīng)得石油的一部分或者全部,依照法律程序?qū)嵭姓魇眨⒔o予相應(yīng)的補償。
           第五條  國務(wù)院指定的部門依據(jù)國家確定的合作海區(qū)、面積,決定合作方式,劃分合作區(qū)塊;依據(jù)國家規(guī)定制定同外國企業(yè)合作開采海洋石油資源的規(guī)劃;制定對外合作開采海洋石油資源的業(yè)務(wù)政策和審批海上油(氣)田的總體開發(fā)方案。
           第六條  中華人民共和國對外合作開采海洋石油資源的業(yè)務(wù),由中國海洋石油總公司全面負責。
           中國海洋石油總公司是具有法人資格的國家公司,享有在對外合作海區(qū)內(nèi)進行石油勘探、開發(fā)、生產(chǎn)和銷售的專營權(quán)。
           中國海洋石油總公司根據(jù)工作需要,可以設(shè)立地區(qū)公司、專業(yè)公司、駐外代表機構(gòu),執(zhí)行總公司交付的任務(wù)。
           第七條  中國海洋石油總公司就對外合作開采石油的海區(qū)、面積、區(qū)塊,通過組織招標,采取簽訂石油合同方式,同外國企業(yè)合作開采石油資源。
           前款石油合同,經(jīng)中華人民共和國商務(wù)部批準,即為有效。
           中國海洋石油總公司采取其他方式運用外國企業(yè)的技術(shù)和資金合作開采石油資源所簽訂的文件,也應(yīng)當經(jīng)中華人民共和國商務(wù)部批準。
           第二章  石油合同各方的權(quán)利和義務(wù)
           第八條  中國海洋石油總公司通過訂立石油合同同外國企業(yè)合作開采海洋石油資源,除法律、行政法規(guī)另有規(guī)定或者石油合同另有約定外,應(yīng)當由石油合同中的外國企業(yè)一方(以下稱外國合同者)投資進行勘探,負責勘探作業(yè),并承擔全部勘探風險;發(fā)現(xiàn)商業(yè)性油(氣)田后,由外國合同者同中國海洋石油總公司雙方投資合作開發(fā),外國合同者并應(yīng)負責開發(fā)作業(yè)和生產(chǎn)作業(yè),直至中國海洋石油總公司按照石油合同規(guī)定在條件具備的情況下接替生產(chǎn)作業(yè)。外國合同者可以按照石油合同規(guī)定,從生產(chǎn)的石油中回收其投資和費用,并取得報酬。
           第九條  外國合同者可以將其應(yīng)得的石油和購買的石油運往國外,也可以依法將其回收的投資、利潤和其他正當收益匯往國外。
           第十條  參與合作開采海洋石油資源的中國企業(yè)、外國企業(yè),都應(yīng)當依法納稅。
           第十一條  為執(zhí)行石油合同所進口的設(shè)備和材料,按照國家規(guī)定給予減稅、免稅,或者給予稅收方面的其他優(yōu)惠。
           第十二條  外國合同者開立外匯賬戶和辦理其他外匯事宜,應(yīng)當遵守《中華人民共和國外匯管理條例》和國家有關(guān)外匯管理的其他規(guī)定。
           第十三條  石油合同可以約定石油作業(yè)所需的人員,作業(yè)者可以優(yōu)先錄用中國公民。
           第十四條  外國合同者在執(zhí)行石油合同從事開發(fā)、生產(chǎn)作業(yè)過程中,必須及時地、準確地向中國海洋石油總公司報告石油作業(yè)情況;完整地、準確地取得各項石油作業(yè)的數(shù)據(jù)、記錄、樣品、憑證和其他原始資料,并定期向中國海洋石油總公司提交必要的資料和樣品以及技術(shù)、經(jīng)濟、財會、行政方面的各種報告。
           第十五條  外國合同者為執(zhí)行石油合同從事開發(fā)、生產(chǎn)作業(yè),應(yīng)當在中華人民共和國境內(nèi)設(shè)立分支機構(gòu)或者代表機構(gòu),并依法履行登記手續(xù)。
           前款機構(gòu)的住所地應(yīng)當同中國海洋石油總公司共同商量確定。
           第十六條  本條例第三條、第九條、第十條、第十一條、第十五條的規(guī)定,對向石油作業(yè)提供服務(wù)的外國承包者,類推適用。
           第三章  石油作業(yè)
           第十七條  作業(yè)者必須根據(jù)本條例和國家有關(guān)開采石油資源的規(guī)定,參照國際慣例,制定油(氣)田總體開發(fā)方案和實施生產(chǎn)作業(yè),以達到盡可能高的石油采收率。
           第十八條  外國合同者為執(zhí)行石油合同從事開發(fā)、生產(chǎn)作業(yè),應(yīng)當使用中華人民共和國境內(nèi)現(xiàn)有的基地;如需設(shè)立新基地,必須位于中華人民共和國境內(nèi)。
           前款新基地的具體地點,以及在特殊情況下需要采取的其他措施,都必須經(jīng)中國海洋石油總公司書面同意。
           第十九條  中國海洋石油總公司有權(quán)派人參加外國作業(yè)者為執(zhí)行石油合同而進行的總體設(shè)計和工程設(shè)計。
           第二十條  外國合同者為執(zhí)行石油合同,除租用第三方的設(shè)備外,按計劃和預(yù)算所購置和建造的全部資產(chǎn),當外國合同者的投資按照規(guī)定得到補償后,其所有權(quán)屬于中國海洋石油總公司,在合同期內(nèi),外國合同者仍然可以依據(jù)合同的規(guī)定使用這些資產(chǎn)。
           第二十一條  為執(zhí)行石油合同所取得的各項石油作業(yè)的數(shù)據(jù)、記錄、樣品、憑證和其他原始資料,其所有權(quán)屬于中國海洋石油總公司。
           前款數(shù)據(jù)、記錄、樣品、憑證和其他原始資料的使用和轉(zhuǎn)讓、贈與、交換、出售、公開發(fā)表以及運出、傳送出中華人民共和國,都必須按照國家有關(guān)規(guī)定執(zhí)行。
           第二十二條  作業(yè)者和承包者在實施石油作業(yè)中,應(yīng)當遵守中華人民共和國有關(guān)環(huán)境保護和安全方面的法律規(guī)定,并參照國際慣例進行作業(yè),保護漁業(yè)資源和其他自然資源,防止對大氣、海洋、河流、湖泊和陸地等環(huán)境的污染和損害。
           第二十三條  石油合同區(qū)產(chǎn)出的石油,應(yīng)當在中華人民共和國登陸,也可以在海上油(氣)外輸計量點運出。如需在中華人民共和國以外的地點登陸,必須經(jīng)國務(wù)院指定的部門批準。
           第四章  附則
           第二十四條  在合作開采海洋石油資源活動中,外國企業(yè)和中國企業(yè)間發(fā)生的爭執(zhí),應(yīng)當通過友好協(xié)商解決。通過協(xié)商不能解決的,由中華人民共和國仲裁機構(gòu)進行調(diào)解、仲裁,也可以由合同雙方協(xié)議在其他仲裁機構(gòu)仲裁。
           第二十五條  作業(yè)者、承包者違反本條例規(guī)定實施石油作業(yè)的,由國務(wù)院指定的部門依據(jù)職權(quán)責令限期改正,給予警告;在限期內(nèi)不改正的,可以責令其停止實施石油作業(yè)。由此造成的一切經(jīng)濟損失,由責任方承擔。
           第二十六條  本條例所用的術(shù)語,其定義如下:
           (一)“石油”是指蘊藏在地下的、正在采出的和已經(jīng)采出的原油和天然氣。
           (二)“開采”是泛指石油的勘探、開發(fā)、生產(chǎn)和銷售及其有關(guān)的活動。
           (三)“石油合同”是指中國海洋石油總公司同外國企業(yè)為合作開采中華人民共和國海洋石油資源,依法訂立的包括石油勘探、開發(fā)和生產(chǎn)的合同。
           (四)“合同區(qū)”是指在石油合同中為合作開采石油資源以地理座標圈定的海域面積。
           (五)“石油作業(yè)”是指為執(zhí)行石油合同而進行的勘探、開發(fā)和生產(chǎn)作業(yè)及其有關(guān)的活動。
           (六)“勘探作業(yè)”是指用地質(zhì)、地球物理、地球化學(xué)和包括鉆勘探井等各種方法尋找儲藏石油的圈閉所做的全部工作,以及在已發(fā)現(xiàn)石油的圈閉上為確定它有無商業(yè)價值所做的鉆評價井、可行性研究和編制油(氣)田的總體開發(fā)方案等全部工作。
           (七)“開發(fā)作業(yè)”是指從國務(wù)院指定的部門批準油(氣)田的總體開發(fā)方案之日起,為實現(xiàn)石油生產(chǎn)所進行的設(shè)計、建造、安裝、鉆井工程等及其相應(yīng)的研究工作,并包括商業(yè)性生產(chǎn)開始之前的生產(chǎn)活動。
           (八)“生產(chǎn)作業(yè)”是指一個油(氣)田從開始商業(yè)性生產(chǎn)之日起,為生產(chǎn)石油所進行的全部作業(yè)以及與其有關(guān)的活動,諸如采出、注入、增產(chǎn)、處理、貯運和提取等作業(yè)。
           (九)“外國合同者”是指同中國海洋石油總公司簽訂石油合同的外國企業(yè)。外國企業(yè)可以是公司,也可以是公司集團。
           (十)“作業(yè)者”是指按照石油合同的規(guī)定負責實施作業(yè)的實體。
           (十一)“承包者”是指向作業(yè)者提供服務(wù)的實體。
           第二十七條  本條例自公布之日起施行。
       

      來源:國家稅務(wù)總局

      【上一篇】
      【下一篇】
       
      聯(lián)系我們
      北京天揚君合財稅服務(wù)集團
      地址:北京市海淀區(qū)中關(guān)村集成電路設(shè)計園2號樓E座306
      電話:400-186-0200
      郵編:100081
      郵箱:tianyang@tianyangtax.net
      網(wǎng)址:http://www.od191.com
      關(guān)注我們
      国产精品91热在线观看,亚洲另类日韩精品无码,人妖一区二区在线视频,五月天精品视频在线观看,亚洲成人在线中文字幕AV,av无码高清,久久国产精品亚洲色,无码免费AⅤ毛一片特级视频